FANDOM


Info

Show Evolved
Show All
Show Bloomed

Camellia
ツバキ
Portrait 111701
Portrait 111702
Portrait 411701
Pre-Evolved Evolved Bloomed
★★★★★

Skill
二刀流・雲龍双爪
Dual Wield - Claws of the Cloud Dragon
Effect Activation Rate
Deals 1.7x damage to all enemies 20% (Lv1) → 30% (Lv5)
Type Stats
Slash icon Slash HP ATK DEF SPD
Stage Icon Lv Zero percent 165 167 Zero percent 165 167 Zero percent 165 167
Pre-Evolved Camellia 1 1,620 3,420 4,356 740 1,460 1,880 350 470 602 675
60 5,490 7,290 8,226 2,540 3,260 3,680 900 1,020 1,152
Evolved Camellia 1 4,390 7,990 9,670 2,030 3,470 4,214 720 960 1,176
70 9,360 12,960 14,640 4,340 5,780 6,524 1,460 1,700 1,916
Bloomed Camellia 1 5,950 9,550 11,434 2,500 3,940 4,744 950 1,190 1,454
80 10,960 14,560 16,444 4,820 6,260 7,064 1,810 2,050 2,314
Additional Info
Affection Item Books Books Nation Winter Rose Winter Rose
Language of Flowers
Unpretentious Beauty, Modesty
Family Scientific Name
Theaceae Camelia japonica
Romaji Name Tsubaki


Stage Abilities
Pre-Evolved
Ability icon01Increases Attack for 2 party members, oneself included, by 20%.
Evolved
Ability icon01Increases Attack for 2 party members, oneself included, by 20%.
Ability icon18Increases Defense for party members by 10%, increases damage reduction when defending by 1.5%, and allows oneself to resist fainting with 1 HP remaining up to 3 times per battle.
Bloomed
Ability icon01Increases Attack for 2 party members, oneself included, by 25%.
Ability icon19Evades enemy attacks 75% of the time for 2 turn(s), then 40% of the time afterwards.
Ability icon18Increases Defense for party members by 15%, increases damage reduction when defending by 3%, and allows oneself to resist fainting with 1 HP remaining up to 3 times per battle.
Rarity Grown
Personal Equipment
Equip Name Level ATK DEF Icon
気取らない美しさの耳飾り 1 +228 +42 Winter Rose earring icon
Max +424 +91
気取らない美しさの双刀 1 +342 +63 Equip 380126
Max +587 +210
Ability During combat, increase attack and defense power of all members with matching attribute by 2%.
Artist: TAKTO

Flower Knight ID:111701

Alternate forms

Camellia (Bride of Fos)


Quotes

Library Introduction Play
Japanese 花騎士のツバキです。
よろしくお願いします。
花言葉は「気取らない美しさ」「謙遜」。
……あなたに提供できる情報はこのぐらいですかね?
そういうわけですから、私は行きますね。
さよなら。
English I'm Cameilla the Flower Knight. Pleasure to meet you. In flower language I'm Careless Beauty and Humility. That's all you need to know, yes? I'll be off, then. Farewell.
Library Reference Voice Lines
Event Japanese English
First-time Introduction
Play
あなたが私の団長ですね。よろしくお願いします。
最初に言っておきますけど、私うるさい人嫌いですから。あなたがそうじゃないことを祈ってます。
So, you are my Knight Commander? Pleased to meet you. First, I need to tell you that I hate people who talk too much I pray you are not like that.
Battle Start 1
ゆるりと行きましょう。
Generic Response (Positive)
うふっ…おだてても何も出ませんよ。
Battle Start 2
ホント、害虫って騒がしいですね。
Attacking 1
はっ!
Attacking 2
あなた、無駄な動きが多いですよ。
Generic Response (Grief)
ぁ…
Combat Skill Use 1
双の軌跡が死へと誘うでしょう。
Combat Skill Use 2
大丈夫、一瞬で意識を断ち切ってあげます。
Generic Response (Angry)
ふぅ…ぷぃっ
Takes Damage
やりましたね。
Takes Fatal Damage
うっ…心臓の音がうるさいですね。
Battle Defeat
あの世は静かな場所でしょうか。
Generic Response (Joy)
うふっ、そうですね。
Victory Cheer 1 (Generic)
どうせ負けるのだから襲ってこなければいいのに。
Victory Cheer 2 (Narrow)
無様に慌ててしまいました。まだまだ修練が足りませんね。
Login 1
今日の風は静かですよ?
Victory Cheer 3 (Sweeping)
うっふふ、ようやく静かになりました。
Fail to Vanquish Opponent 1
ちっ…敵の力を見誤ったか…
Fail to Vanquish Opponent 2
生に意地汚い奴ですね。
Login 2
どこに行ってたのですか?
Defeat Enemy 1
うっふふ、計算通りいくのは良いものです。
Defeat Enemy 2
うっふふ、今日はいい夢が見られそうです。
Login 3
今日も何事もなければいいですね。
Stage Discovery
静謐(せいひつ)の中に眠るステージ……いいですね。
Treasure Chest
仲間?
Conversation 1 (affection 0-29%)
騒がしいのが嫌いなのです。
穏やかな場所で、静かにうたた寝をする…そういうのが私は好きです。
Add to Party 1
了解しました。
Add to Party 2
あなたの期待に答えてみせましょう。
Change Equipment
うん、なかなか良い武器です。
Conversation 2 (affection 30-74%)
自分ではそんなつもりはないのですが、人からよく落ち着いていると言われます。
まあ、あまり自分のことは語らないようにしてますけどね。
Level Up
少しだけ強くなれました。
Conversation 3 (affection 75-100%)
ひとつだけ、ほしいものがあります。それを求めて、私は生きてきました。
それが何かは言えませんが…もしかしたら、団長となら手に入れられるかもしれません。
Awakening
私が強くなれたのは皆さんのおかげです。
Pulling Free Daily Gacha
新しい方が静かな方だといいのですが…。
My Page Generic Phrase 1
何か用ですか?
My Page Generic Phrase 2
周りに何を思われようとも、自分らしく生きる。それが大事だと思います。
Recovering Stamina
静かなる力が漲っています。
My Page Generic Phrase 3
カリフラワーソテーが食べたいです
My Page Idle
お久しぶりですね。あまりに暇だったのでクビにされたかと思いましたよ。
Give Gift 1
ありがとうございます……お返しは何がいいですか?
Give Gift 2
これはっ!?あっ!な、なんでもありません……ありがとうございます。
Moving 1
ゆっくり行きましょう。
Moving 2
あまり足音を立てないように進んで下さい。
Login Bonus
来られたのですね、来られないのかと心配…いえなんでも。
Extra Miscellaneous Voice Lines
Event Japanese English
Encountered bugs during subjugation
くっ!私とした事が、騙された!?
My Page Generic Phrase 4 (Bloomed)
最近、よく周りの花騎士に少し丸くなったと言われます。自分ではわかりませんし、そんなつもりもないのですが。
客観的に見ないとわからない事もあるのでしょう。ふっ、全く、誰のせいでしょうね
My Page Generic Phrase 5 (Bloomed)
今日の夕食はカリフラワーソテーですよ、団長。うっ、それがどうした?って、待ってください、何を言ってるんですか。
カリフラワーソテーですよ!無条件に高揚感を覚えませんか?
My Page Generic Phrase 6 (Bloomed)
団長、ぼけっとしている場合ではありませんよ。手が空いたのなら自分で仕事を探してください。
あなたはそれくらいできる人でしょう。私は・・・、そう思っていますから
Combat Skill Use 3 (Bloomed)
せめて一思いに
Combat Skill Use 4 (Bloomed)
永遠の眠りを贈りましょう
Limited Seasonal Voice Lines
Event Japanese English
Limited Christmas 1 (2015)
クリスマスだなんて私には似合わないでしょうか?団長、あなたはどう思いますか?
騒がしいのは苦手でもそれなりに楽しみにはしていたのです。そ、そうですか……よかった…。
では、パーティを始めましょう。
Limited Christmas 2 (2015)
やはり寒いですねえ。そうだ、温かいスープを作りましょう。
団長、何か食べたいものはありますか?え?私だってエプロンくらいしますよ。
ふふっ、なんだかクリスマスとは関係ないメニューになりそうですね。
Limited Tanabata 1
空にかかる星の河は美しいですね。夏なのにとても涼やか。まるで本物の河に足を浸しているみたいです。
Limited Tanabata 2
星に願い事?ですか。そうですねぇ、願わくば今よりも穏やかな生活を望みます
Limited Summer 1
あっつい…ですね…。 
ですが、皆さんは私のことをクールだと言うのです。
私だって、煮えたぎるくらい熱くなる時もあるのですよ?
Limited Summer 2
海水浴ですか? 悪くありませんね…砂浜で波の音聞きながら、ゆっくりと読書をするのも素敵です。 
海水に浸かっていない? ふふっ…まぁ、いいではないですか。
Limited Mid-Autumn 1
何て美しい月。見つめていると吸い込まれそうです。いえ・・・、もうすでに吸い込まれているのかもしれません
Limited Mid-Autumn 2
この地上がどんなに騒がしくても、月は平然としています。願わくば、私もあの月のようになりたい
Limited Autumn 1
秋は・・・良い季節ですね。静かで、だけど華やかで、私にぴったりの季節です。
Limited Autumn 2
風が騒がしくなってきました・・・大切なものが飛ばされぬようどうぞお気を付けて・・・

Gallery

Trivia

  • 1280px-Camellia japonica-IMG 2051

    Camellia japonica

    The genus Camellia was named after a Jesuit priest and botanist named Georg Kamel. The specific epithet japonica was given to the species by Carl Linnaeus in 1753 because Engelbert Kaempfer was the first to give a description of the plant while in Japan.